#contents

*英語 [#ca331e6b]
英語苦労している人がいるみたいなんでちょっと書いてみます。ちなみに俺は英検5級。

*道具 [#b47fcb41]
(さっと辞書が引けると便利です。追加希望)
-Firefoxアドオン
--[[backword:http://oshiete.new-akiba.com/archives/2006/08/firefoxbackword.html]]   発音も分かる無料マウスオーバー辞書
--[[Mouseover Dictionary:http://www.forest.impress.co.jp/article/2006/10/26/mouseoverdictionary.html]]  “英辞郎”の辞書データをマウスオーバー検索できる
(オフラインに辞書を持つタイプ)
--[[Dictionary Tooltip:http://bushwhacker.seesaa.net/article/12469028.html]]   多くの辞書が選べます

-Macな人へ
--Dictionary 2.0 & Spotlight
さっさと10.5に汁。Spotlightで単語を検索→意味と解説(小学館・プログレッシブ英和辞典)
単語を選択して、コンテキストメニューを選ぶと簡単にSpotlight検索出来ます。
単語をマウスオーバーしてCtrl+Cmd+Dはもっとお手軽かも。10.4 からの Oxford もあるけど、これでいい人は要らんわな。アポーはアクセシビリティのためのスピーチ機能(英語のみ)に力を入れてます。TextEdit なぞでスピーチさせるのも手だぜ。

**辞書 [#hb5bb2ad]
-[[英辞郎:http://www.alc.co.jp/]] ちょっとアレな例文でおなじみ
-[[goo 辞書:http://dictionary.goo.ne.jp/]] まあ定番

**翻訳サイト [#f2b4c172]
-[[Excite翻訳:http://www.excite.co.jp/world/]] これくらいしかとりえが(ry
-[[Google翻訳:http://translate.google.com/translate_t?hl=ja]] ヨーロッパ方面の言語に強い?
-[[Cross Translation:http://sukimania.ddo.jp/trans/trans.php]] 複数の翻訳サイトを横断して翻訳
**ソフトウェア [#t17a48c3]
-[[翻訳パネル:http://www4.pf-x.net/~nazodane/koya/extension/translation.xhtml]] サイドバーで翻訳できるFirefox拡張 便利
-[[Google ツールバー:http://www.google.com/support/firefox/bin/static.py?page=features.html&v=3&hl=ja]] 実はマウスオーバー辞書が使える
-[[Lingoes:http://www.lingoes.net/]] デフォルトの設定だと範囲選択してCtrl+右クリックで説明が出てくる。

*どの程度の英語力が必要か [#wa0a354b]
基本的に理系の文章は、''簡潔''で''明快''である事が求められます。これは英語も日本語も一緒です。小説のようにごちゃごちゃした表現や、1文で複数の意味を持たせたりするような事はありません。なので必要とされる英語力は文法に限って言えば中学生レベルでも構いません。

英語をネイティブに話す人の割合の方が少ないわけですから、怖がらずにチャレンジして下さい。

*いきなり難しくてわかりません>< [#b48fe765]
Wikipediaには[[Simple English:http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Simple_English_Wikipedia]]があります。ここで練習してみるのもいいかもしれません。


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS